الإهداءات |
|
|
|||||||
| التسجيل | التعليمـــات | التقويم | البحث | مشاركات اليوم | اجعل كافة الأقسام مقروءة |
| التراث الشعبي للمنطقة الموروث الثقافي والفني للمنطقة |
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
|
#1
|
|||||||
|
|||||||
|
البساطه هي سر السعادة التى كان يعيشها اباءنا واجدادنا في ذلك الوقت ,,,,
موضوع مميز يفوح بعبق الماضي الجميل ,,,ولكن ياليت يااخي الفاضل تترجم بعض المفردات مثل ,,,((ومفرك شعير ))((الجلي))هل هو الموجود الان ((الجلو )) اردت ان القي نظره على ذلك الزمن ورأيته هنااااااااااااا بارك الله فيك |
|
|
#2 |
|
مستشار إلمدير العام
![]() |
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته دمعة حائره :شكرا لمرورك واتمنى ان اكون فعلا وصلت شيء من الماضي الذي عشناه وربما لم يعد من هذا الجيل الا القليل 0 اما الكلمات التي طلبتي ترجمتها فابشري : مفرك الشعير : خبز يخبز مثل خبز البر تماما مع بعض الاختلاف في الطريقة وعلى فكره حسب علمي لايصلح الا بشبة النار واظن والله اعلم لايصلح على الفرن0 الجلي : (اي القلي من المقلي )لكن بالعامية لاينطق القاف الا جيم وهو الحب المقلي 0(قمح) وآآآآآآه ملذه في وقته |
|
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| الزواج ايام زمان ! | ابوفهد العمري | التراث الشعبي للمنطقة | 42 | 07-14-2010 08:43 AM |