![]() |
أمثال بالعربية والانجليزية والفرنسية
http://img252.imageshack.us/img252/4...c485ea3nx8.gif
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره Don't challenge someone whao has nothing to loose Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perdre يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden L'homme continue d agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère, à ce moment là, il vieillira d'un seul coup ... أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place Ne critique pas le gout de ta femme, rappeles- toi qu'elle t a choisi العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً The eye which doesn't know the meaning of , it doesn't know anything opf value L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs. ... المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم ، يصعب تركهم ، ويستحيل نسيانهم Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to Les vrais amis difficile de les trouver difficile de les laisser et impossible de les oublier |
الأمثال جميلة ومعروفة ودلالية وفقك الله ..
الجديد في الموضوع هو أن اللغة العربية أروع من حيث سهولة إيصال المعنى .. أما باللغة الإنجليزية فيبغالنا أسطر حتى نوضح ونشرح ونوصل المطلوب إيصاله .. تقديري .. |
اقتباس:
ولهذا السبب أدرجتها بهتين اللغتين الاجنبيتين حتى تتجلى للجميع قيمة اللغة العربية ويحدث نفس الشيء عندما يترجم القران إلى لغات أخرى أسعدني مرورك فلك شكري وامتناني مع ودي وتقديري |
يازين الوأحد يعرف أكثر من لغة استاذتي,
امثال جميله الله يبارك بعمرك وعملك يالغالية |
إنتقاء جميل ..
وفقك الله أم وائل. |
اقتباس:
أعلم بحكمتك في نقل ذلك وكنت أتوقعها.. فقط أحب أشير إلى أن نص القرآن لا يترجم للغات الأخرى إنما يترجم تفسيره ومعانيه فقط .. تقديري .. |
الساعة الآن 06:54 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 (Unregistered) TranZ By
Almuhajir