الجــرح
12-14-2003, 05:09 PM
بعد المحبة والتحية أود ان أعرض ما أرى أنه بعض الأخطاء اللغويّة البسيطة في تسمية الموقع والتي أ ود أن يعرفها روا د المنتدى والمشرفون , وأرجو أ ن يكون هذا في سبيل تطوير الموقع:
أولا: اسم الموقع بالعربية (بني عمرو) لغويا اذا أتت وحدها هكذا لم تسبق بناصب ا ولم تكن مجرورة فان كتابتها على هذا النحو خاطئة....والصواب: هكذا(بنو عمرو ) مرفوعة.
ثانيا: الواو الأخير(بنو عمرو )لا تنطق نهائيّا,وانما أصلها في اللغة وضعت للتفريق بين (عمر) بضم العين, وبين (عمرو) بفتحها ,عندما لم يكن التشكيل معروفا , لذا فاني أرى من الأجدى عندما يكتب اسم الموقع بالانجليزيّة أن يعتمد ذلك على النطق الصحيح للكلمة وليس على هجائه بالعربية , كي يسهل على الباحث عن اسم الموقع ايجاده ونطقه بالشكل الصحيح... <وأقترح ان يكون كالتالي>:
banoamr.
هذا اعتمادا على النقطتين السابقتين, وبامكانكم الرجوع لمصادر اللغة وأقوال النحويين. والله من وراء القصد....
::)
أولا: اسم الموقع بالعربية (بني عمرو) لغويا اذا أتت وحدها هكذا لم تسبق بناصب ا ولم تكن مجرورة فان كتابتها على هذا النحو خاطئة....والصواب: هكذا(بنو عمرو ) مرفوعة.
ثانيا: الواو الأخير(بنو عمرو )لا تنطق نهائيّا,وانما أصلها في اللغة وضعت للتفريق بين (عمر) بضم العين, وبين (عمرو) بفتحها ,عندما لم يكن التشكيل معروفا , لذا فاني أرى من الأجدى عندما يكتب اسم الموقع بالانجليزيّة أن يعتمد ذلك على النطق الصحيح للكلمة وليس على هجائه بالعربية , كي يسهل على الباحث عن اسم الموقع ايجاده ونطقه بالشكل الصحيح... <وأقترح ان يكون كالتالي>:
banoamr.
هذا اعتمادا على النقطتين السابقتين, وبامكانكم الرجوع لمصادر اللغة وأقوال النحويين. والله من وراء القصد....
::)