المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لماذا سمي المسجد بالانجليزية mosque راح تنصدمون.!!


الحلم الشارد
07-26-2008, 01:32 PM
--------------------------------------------------------------------------------


السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لماذا سمي المسجد بالانجليزية Mosque ( والله راح تنصدمون ! )
هذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا

يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque
التي لانعلم من اين جائت ومن اين مصدرها
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا
فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي
وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية
والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))
والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )


واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد


كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque


فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله

ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له ..

الأشقـــر
07-26-2008, 01:56 PM
الحلم الشارد ___ يعطيك العافية

ومعلومة جديدة ...

الحلم الشارد
07-26-2008, 02:05 PM
الله يعافيك مشرفنا الغالي


الاشقر تشرفت بحضورك


هنا في متصفحي


لك كل التقدير والاحترام

الألف
07-26-2008, 02:49 PM
مشكرور اخي الكريم
يعطيك العافية

الحلم الشارد
07-26-2008, 03:13 PM
الديرة 1


دمت بروعتك و حضورك و دفئك..


وما لي إلا الامتنان و المطالبة بمزيدك..



لا حرمت تواجدك..



يتنظرك في كل وقفة إكليل إبداع ..



لك الود والورد ..


ودمت بكل خير

نبـع الغـــلا
07-26-2008, 03:43 PM
الحلم الشارد ..
الله يعطيك العافية .. وعساك دوم ع القوة ..
أشكر لك حضورك الجميل ونقلك الرائع وهذا دليل على إجتهادك وحرصك ..
فجزاك الله كل خير .. ولا عدمناك يا غالي ..

ولكن لي مداخلة بسيطة :
كلمة ( موسك ) الإنجليزية والتي تعني ( المسجد ) بالعربية .. هل يعقل أن تكون ترجمتها كذلك أنا شخصياً لا أعتقد ذلك .. وذلك لكونها كلمة كالكلمات الأخرى الإنجليزية المتعارف عليها قديماً وحديثاً درسناها وسمعناها ولم نجد أحد يعارض على كونها أو مضمونها أو ترجمتها ..
أنا معك يا عزيزي أنت مُجرد ناقل للموضوع ولست صاحبه .. ولكن بعض المواضيع تصطنع وليس لها أساس من الصحة .. بمعنى هناك كلمات كثيرة باللغة الإنجليزية تتشابه في الشكل وتختلف في المعنى .. وهناك كلمات تقرأها بأكثر من معنى وهناك كلمات تزيد عليها فتقلب معناها ..
هذا لا يعني أن كلامي هو الصحيح وكلامك الخاطئ لا بالعكس يا غالي ربما تكون أنت وصاحب الموضوع على صواب ونحن الغير مقتنعين على خطأ ..
ولو نظرنا للموضوع بمنظار آخر وأتفقنا مع صاحبه وما كتب فيه وما جاء بعاليه لوجدنا انفسنا أمام علامات إستفهام ومنها :
الكتب الدينية وغيرها معظمها مترجمة للأنجليزية وكلمة موسك موجودة فيها بكثرة ومعناها المسجد هل يعني ذلك عدم إطلاع وعدم معرفة أصحابها ومترجميها ومن يقرأها بترجمتها ..
علماء المسلمين ومشايخهم ولا نزكي على الله أحد من خيرة رجال الإسلام وأنفعهم وأدراهم وأعلمهم ولم أسمع يوماً بتفسير هذه الكلمة وترجمتها والنهي عن ذكرها أو غيرها .. هل هذا دليل على عدم معرفتهم بمعناها وأهدافها .. علماً بأن هناك علماء مسلمين ودعاه حصلوا على الشهادات العليا من الخارج ..
هذا والله أعلم ..

أخي الكريم هذا مُجرد رأي شخصي مني ولا تأخذه بردة فعل شخصية ..
وآسف على الإطالة .. والعذر والسموحة ..


ودمت بخير .. وفي خير ..

الحلم الشارد
07-26-2008, 03:53 PM
عزيزي ..



نبع الغلا ...



شرفت الصفحه ورااعي الصفحه ... اسعدني اطراءك له ومداخلتك ...



لاهنت على مروركـ الخـــلاّبــ..



والروعه في تواجدك وحضورك ..



لاخلا ولاعدم ..



مودتي وتقديري لك

عود الليل
07-27-2008, 08:23 AM
اهلا وسهلاً
بغض النّظر عن مصداقية التّرجمة

اليهود والكفّار يحاولون خداعنا في كل شيء

وقد عُرِفوا بالغدر من قديم الزّمان فلا نستغرب

منهم هذه التّفاهات

تقبّل خالص

ودّي
و
تقديري
و
مودّتي
و
صدقي
و
تحيّاتي

الحلم الشارد
07-28-2008, 02:21 AM
عود الليل



بحروفك الدافئه أكتملت لوحتي




الواناً وعطوراً وأزهاراً شتى




ومكلله بالاحترام



فا كلمة شكر قليله في حقك



ايها المبدع



احترامي وتقديري