دمعة بحر
12-02-2005, 11:34 PM
بـسم اللَـه الـرحمـن الرحيــم
أمــثال انجليــزية ومرادفاتها في لغتنا العـربيــة
1: A bird in the hand is better than ten in the bush….
( عصفور في اليد افضل من عشرة على الشجرة)
2: A burnt child dreads the fire…
( الطفل المكتوي بالنار يخاف النار).....> يقابله في العربية قولهم : الملدوغ يخاف جرة الحبل
3: A cat has nine lives….
( للهـرة تسـع أرواح )
4: A drowning man will clutch at a straw….
( الغريق يتعلق بقشــة )
5: A fox is not taken twice in the same snare….
( لا يوقع الثعلب في الشرك مرتين ) ......> يقابله في العربية قولهـم: لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين.
6: A friend in need is a friend indeed…( صديقك الحق هو الصديق الذي يقف الى جانبك وقت الشدائد ) ....> يقابله في العربية قولهم : الصديق عند الضيق.
7: A man can do no more than he can…
( المـرء أعجز من أن يفعل ما لا يطيق ) ....> يقابلها القـول العربـي : فاقد الشيء لا يعطيه.
8: A man cannot serve two masters…
( ليس بمقدور المرء أن يخدم سيدين اثنين ) .....> يقابله المثل العربي الذي يقول: لا يجمع سيفان في غمد.
9: A man is known by the company he keeps…
( المـرء يعــرف بأقرانه ) .....> يقابله المثل العربي القائل : قل لي من تعاشر اقل لك من أنت.
10: A poet is born, not made…( الشاعر يولد ولا يصــنع ) ......> يقابله في العربية : الشاعر يولد من رحم أمه شاعرا.
11: A secret between more than two is not secret…
( السر بين أكثر من اثنين ليس سـرا ) ......> يقابله المثل العربي القائل : كل سر تجاوز اثنين شاع.
12: A soft answer turned away wrath…
( الجواب الرقيق يسكت الغضـب ) .......> يقابله المثل العربي : إن الرثيئة تفتأ الغضـب.
13: A stitch in time saves nine…
( الغرزة في حينها توفر تسـعا ) .... يقابله المثل العربي القائل : درهم وقاية خير من قنطار علاج.
14: Absence makes the heart grow fonder…
( البعد يزيد القلب ولوعـا ) ....> ويقابله المثل العربي القائل : الهوى من النوى أو زر أهلك غباً تزدد حبـا.ً
أمــثال انجليــزية ومرادفاتها في لغتنا العـربيــة
1: A bird in the hand is better than ten in the bush….
( عصفور في اليد افضل من عشرة على الشجرة)
2: A burnt child dreads the fire…
( الطفل المكتوي بالنار يخاف النار).....> يقابله في العربية قولهم : الملدوغ يخاف جرة الحبل
3: A cat has nine lives….
( للهـرة تسـع أرواح )
4: A drowning man will clutch at a straw….
( الغريق يتعلق بقشــة )
5: A fox is not taken twice in the same snare….
( لا يوقع الثعلب في الشرك مرتين ) ......> يقابله في العربية قولهـم: لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين.
6: A friend in need is a friend indeed…( صديقك الحق هو الصديق الذي يقف الى جانبك وقت الشدائد ) ....> يقابله في العربية قولهم : الصديق عند الضيق.
7: A man can do no more than he can…
( المـرء أعجز من أن يفعل ما لا يطيق ) ....> يقابلها القـول العربـي : فاقد الشيء لا يعطيه.
8: A man cannot serve two masters…
( ليس بمقدور المرء أن يخدم سيدين اثنين ) .....> يقابله المثل العربي الذي يقول: لا يجمع سيفان في غمد.
9: A man is known by the company he keeps…
( المـرء يعــرف بأقرانه ) .....> يقابله المثل العربي القائل : قل لي من تعاشر اقل لك من أنت.
10: A poet is born, not made…( الشاعر يولد ولا يصــنع ) ......> يقابله في العربية : الشاعر يولد من رحم أمه شاعرا.
11: A secret between more than two is not secret…
( السر بين أكثر من اثنين ليس سـرا ) ......> يقابله المثل العربي القائل : كل سر تجاوز اثنين شاع.
12: A soft answer turned away wrath…
( الجواب الرقيق يسكت الغضـب ) .......> يقابله المثل العربي : إن الرثيئة تفتأ الغضـب.
13: A stitch in time saves nine…
( الغرزة في حينها توفر تسـعا ) .... يقابله المثل العربي القائل : درهم وقاية خير من قنطار علاج.
14: Absence makes the heart grow fonder…
( البعد يزيد القلب ولوعـا ) ....> ويقابله المثل العربي القائل : الهوى من النوى أو زر أهلك غباً تزدد حبـا.ً